And then I found out. We weren't going to be learning about French kings, nor revolutions, nor about the Gauls nor Druids. I wouldn't learn in the class about the veritable existence of Astérix and Obélix.
French cartoon characters might've been in my textbook |
It's slightly better in French though (only slightly) because I'm less of a burden on my friends since I can understand most of the paragraphs in the textbook. English and French become more and more similar as the words get bigger. Words like socialism or democracy are practically the same thing in both languages.
Words like eye are totally different, and my science class is filled with smaller words like that. I detest science here, only because I can't understand my favorite subject. It's not like not understanding French or Literature class. My incomprehension of those two classes is reasonable, French class here is like English class in the states, full of literature with archaic words. But science? How is it different than History in terminology? I'm shocked that I can't go through science as easily as...history. After this year, I'm burning off all my history notes.
He's smiling because he didn't have to learn history |
Her students majored in math for 15 years |
Thing is, they' re learning all the grammar rules that very few people in America care about. <--such as ending sentences with prepositions. There was an idiom in class: "On the one hand ... on the other hand." I've always thought there was no "the" in the first part. I googled it, both seem acceptable, but I guess the "the" version is more proper. I'll come back to the USA with better
English isn't my only class in English though, I've got a Foreign Lit class. It's easier for me, but my Foreign Lit class is in English. If we did have a Foreign Lit class in the States, I'd still want the books to be translated pieces and for the class to be in my language.
Class, today we're going to read the original. *groans* |
No comments:
Post a Comment